|  | 
|  01.07.2008, 07:35 | #31 | 
| Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему Регистрация: 02.05.2008 
					Сообщения: 1,661
				 Поблагодарил(а): 20 
		
			
				Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
			
		
	  |  Re:  Переводчики | 
|   |   | 
|  01.07.2008, 07:49 | #32 | 
| Полководец |  Re:  Переводчики А, такой вариант. Я уж грешным делом подумал, что их выложили где-то. | 
|   |   | 
|  01.07.2008, 08:59 | #33 | |||||||||||||||||||||||
| Охотник Регистрация: 24.02.2008 Адрес: Москва 
					Сообщения: 17
				 Поблагодарил(а): 0 
		
			Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
		
	  |  Re:  Переводчики 
 Да сложно это.. Ну 1 или 2, 5 или десяток стр. можно для себя как бы перевести, но не 100 же? Договор или тех. инструкцию, на мой взгляд, перевести проще, если есть какой-то опыт. Проще в том плане, что стилистика не особо важна, а худ. перевод сложнее, т.к. часто приходится думать, как перевести красиво. Дословный перевод тут тоже не выход, т.к. иногда ну просто не по-русски получается, если дословно переводить, да и невозможно иногда. Некоторые слова проще описательно как-то перевести. А есть у кого-то романы о Конане на немецком? Я владею англ., но немецким все же лучше. | |||||||||||||||||||||||
|   |   | 
|  01.07.2008, 10:35 | #34 | 
| Заблокирован |  Re:  Переводчики | 
|   |   | 
|  01.07.2008, 11:52 | #35 | 
| Полководец |  Re:  Переводчики Это уже не к переводчику.   Там действительно речь о ноге, обутой в сандалию. Просто "ножищи" как-то комично. Экий слонопотам. )) | 
| Последний раз редактировалось Константин Ф., 01.07.2008 в 11:54. | |
|   |   | 
|  01.07.2008, 11:59 | #36 | 
| Заблокирован |  Re:  Переводчики типа значит не сразу спустившись с гор за попирание взялся, обувку сменил, чтобы пальцЫ не потели во время попирания-то. | 
|   |   | 
|  01.07.2008, 19:03 | #37 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему Регистрация: 02.05.2008 
					Сообщения: 1,661
				 Поблагодарил(а): 20 
		
			
				Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
			
		
	  |  Re:  Переводчики 
 Ну при желании в осле/торренте/ирц найдется всё... Только эт будет уже испорченный телефон - перевод с перевода. Добавлено через 50 секунд 
 Конечно не 100. 350  Опыт надо, согласен. Но с другой стороны тут много людей, могут и помочь с отдельными предложениями. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Последний раз редактировалось Scorp, 01.07.2008 в 19:04. Причина: Добавлено сообщение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|   |   | 
|  01.07.2008, 21:05 | #38 | 
| Охотник Регистрация: 24.02.2008 Адрес: Москва 
					Сообщения: 17
				 Поблагодарил(а): 0 
		
			Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
		
	  |  Re:  Переводчики Наткнулся недавно на одну цитату относительно переводов: "перевод как женщина: если красивый, то неверный, а если верный, то некрасивый" | 
|   |   | 
|  04.07.2008, 10:11 | #39 | 
| Полководец |  Re:  Переводчики Вашему вниманию мегаперевод "Часа Дракона". Наслаждайтесь. http://koapp.narod.ru/hudlit/fantast...rt.e/book1.htm | 
|   |   | 
|  04.07.2008, 12:52 | #40 | 
| Deus Cogitus |  Re:  Переводчики Ужоснах! | 
|  | |
|   |   | 
|  | 
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
| 
 | 
 | 
|  Похожие темы | ||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение | 
| Переводы и переводчики | ArK | Все о Роберте Говарде | 31 | 09.04.2010 13:29 |