![]() |
|
|
#1 |
|
Вождь
|
Другая интерпретация Безымянного Синопсиса Говарда, по которому де Камп написал "В зале мертвецов".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Властелин мира
|
И когда впервые знакомился с рассказом, и теперь (после ознакомления с переводом) никак не врублюсь: ради чего собственно "автору" варганить историю аналогичную этой и отличающуюся незначительно-непринципиальными деталями?:
https://fantlab.ru/work1410 В зале мертвецов =The Hall of the Dead (Другие названия: Дворец умерших) |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Вождь
|
Амбиции. Кто де Камп, а кто Я. К тому же никому не запрещено писать на основе синопсиса - вот и появляются такие тексты, лишь с привнесенными названиями автора - что плодит полную чехарду.
|
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил аке за это полезное сообщение: | Vlad lev (07.07.2016) |
|
|
#4 |
|
Властелин мира
|
|
|
|
|