Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Библиотека > Обсуждение различных печатных и электронных изданий
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 29.04.2011, 14:59   #11
Полководец
 
Аватар для monah240683
 
Регистрация: 15.01.2010
Сообщения: 2,465
Поблагодарил(а): 969
Поблагодарили 625 раз(а) в 439 сообщениях
monah240683 стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Что вы сейчас читаете?

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
Раньше я -ярый сторонник СЗ, а теперь в душе как-то разочаровано и слегка обидно: ну зачем они так с нами , читателями!?

Мне в этом плане относительно повезло - почитал хоть в каких переводах, но точно Говарда и лучшие работы его непосредственных продолжателей в "заволжском" сборнике, а потом сразу попался ЭКСМО "Шедевры фантастики". Всё остальное - уже на базе этого, потому в сравнении с чисто СЗ - результат на лицо, как говориться...

А вообще, ТИМ, советую, если есть время на чтение, то пока отложить чтение всего сразу - конкретно чтение другой х/литературы, взять оба этих тома ЭКСМО - "Конан из Киммерии" и "Конан бессмертный" (они есть в электронном виде, если что) и неспешно их почитать подряд, даже если и не все переводы там отличные - там классика, основа всей "Саги...".
После этого уже будет до лампочки что из СЗ читать и как на это всё реагировать - отличие от других авторов будет понятно и очевидно даже без специального обдумывания прочитанного.
По крайней мере путаться в впечатлениях точно перестанешь...

----------------
...Кстати, "Сокровища Гвалура" в переводе Циммермана мне очень понравились, не знаю насколько он там хороший переводчик по стандартным критериям.
...и его же перевода "Гвозди с красными шляпками" впечатлили! Я ещё специально обратил внимание на переводчика: то ли Говард черезчур отлично написал, то ли действительно переводчик постарался - очень захватывает, ты буквально не можешь оторваться от чтения.
У меня просто был вариант сравнить по тех же "Сокровищах..." - раньше я читал их в переводе Шигельского, потому и отметил этого Цимермана про себя...

Оба его перевода в том же ЭКСМО точно есть...


monah240683 вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил monah240683 за это полезное сообщение:
ТИМ (29.04.2011)
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
[Робертс, Дж. Маддокс] Город негодяев / Conan the Rogue Scorp Рецензии 31 05.09.2024 02:38
Что сейчас читаем из саги? ArK Сага о Конане 960 23.12.2023 15:06
А читаете ли вы эпическое фэнтези? Кел-кор Обсуждение различных печатных и электронных изданий 60 14.06.2012 07:19
Российская героика - пишут ли сейчас родимую? Warlock Обсуждение различных печатных и электронных изданий 29 11.01.2012 22:38


Часовой пояс GMT +2, время: 17:33.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru