![]() |
![]() |
#1 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
![]() На данный момент есть куча текстов. Конечно, отображение такой кучи лично мне кажется неудобным, но это черт с ним. Поделюсь планами по модернизации.
Сейчас каждый текст можно только скачать. В будущем планируется сделать следующее: при входе в каждый из текстов будет отображаться, в составе какого тома (или томов) он есть, кратенько рецензия и фотография обложки тома (или первого из указанных томов). Также можно будет написать комментариев на текст, комментарии показываться будут сразу, а писать их можно будет только в тему на форуме (заведу отдельный раздел - сразу и на форуме будете знать, что прокомментировали текст, плюс не будут плодиться темы типа "Ужасы Ктулхов", всё будет четко подразделено). Также будет библиотека по томам. И тут мне нужен ваш совет - посмотрите, как сделано сейчас, имхо - это неудобно. Лучше будет сделать как на Озоне - мини-фото обложки, название, дата выпуска, можно мини-описание, если есть. Остальные данные о конкретном составе и прочем - после тыкания названия. В общем жду ваших предложений и мнений. Пожалуйста, пишите все, это важно. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Полководец
|
![]() Еще очень важно для переводных - автор перевода. Было бы неплохо собрать несколько переводов одних и тех же вещей, но это будет очень сложно сделать...
|
Snake Who Speaks |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deus Cogitus
|
![]()
Абсолютно согласен с тем, что лучше мини-фото. Причем если уж кому надо или возможно - это всплывающее окно с большой фотографией, кратким описанием и пр.
Сначала надо сделать как предлагает Скорп, а уж твое предложение на сегодняшний момент - это экзотика. Потом, если надо... |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Полководец
|
![]() Автора-то перевода можно и сейчас отображать. Понятно, что разные переводы одного произведения - это дело очень далекой перспективы.
|
Snake Who Speaks |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
![]() Ммм... Кел-кор, я лично не в курсе, какие из текстов на сайте кем переведены, там внутри не написано. Если информация будет предоставлена - никаких проблем внутри информации о тексте отобразить. Но у меня этой инфы нет, поэтому отображать соответственно нечего.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Полководец
|
![]() Д. М. Робертс «В цитадели мрака» — Е. Вылковыский
Д. М. Робертс «В чертогах Крома» — Т. Трубицына Д. М. Робертс «Город негодяев» — Е. Федотова Д. М. Робертс «Дикая орда» — М. Шубинский, В. Шубинский Д. М. Робертс «Конан Победитель» — Г. Снежинская Д. М. Робертс «Не знающий страха» — О. Эндрю Д. М. Робертс «Сокровища Пифона» — М. Шведов, Л. Шведова Д. М. Робертс «Степная царица» — А. Митрофанов К. Э. Вагнер «Дорога Королей» — А. Иванов (с/с), Г. Корчагин (Сага, «Азбука») Л. Карпентер «В стране черного лотоса» — В. Правосудов Л. Карпентер «Гроза кровавого побережья» — А. Тишинин Л. Карпентер «На запретном берегу» — А. Коломейцев Л. Карпентер «Полководец» — Г. Подосокорская Л. Карпентер «Путь воина» — ? (Г. Трубицына) П. Андерсон «Секира Света» — Г. Белов Р. Джордан «Заступник» — Н. Ладилова (Сага, «С-З»), Н. Баулина (АСТ) Р. Джордан «Ловушка для демона» — А. Вейцкин Р. Джордан «Огненный зверь» — А. Митрофанов Р. Джордан «Разрушитель» — В. Правосудов Р. Джордан «Сердце Хаоса» — В. Правосудов Р. Джордан «Тайна Врат Аль-Киира» — Г. Белов, Е. Федотова (Сага, «С-З»), Е. Хаецкая (АСТ) Р. Джордан «Черный камень Аманара» — Г. Белов, Е. Федотова (Сага, «С-З»), Е. Хаецкая (АСТ) Р. Грин «Волшебные камни Курага» — А. Чех Р. Грин «Конан против Звездного Братства» — В. Правосудов Р. Грин «У Врат Зла» — Е. Хаецкая С. Перри «Конан бросает вызов» — А. Вейцкин С. Перри «Повелители пещер» — А. Чех С. Перри «Хозяин тумана» — В. Правосудов С. Перри «Цена победы» — Е. Вылковыский С. Перри «Четыре стихии» — Г. Белов, Е. Федотова Ш. Мур «Конан идет по следу» — Г. Трубицына Ш. Мур «Проклятие шамана» — Т. Акбергенов Э. Оффут «Глаз Эрлика» — В. Фёдоров Э. Оффут «Меч Скелоса» — И. Куцкова Неясность по Карпентеру. «Путь воина», скорее всего, = «Конан-гладиатор». А «Конан-гладиатор» переводила Г. Трубицына. Еще неясно, чьи переводы «Дороги Королей» Вагнера, «Заступника», «Тайны Врат Аль-Киира» и «Черного камня Аманара» Джордана. Я склоняюсь к тому, что джордановские романы все-таки в «северо-западном» переводе, хотя точно утверждать не берусь. С Говардом, де Кампом, Картером и Нибергом посложнее будет: там часто бывает не по одному переводу. |
Snake Who Speaks |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
![]() Кел-кор, ты видимо меня не понял. Тексты НА САЙТЕ.
Так не пойдет. Потому что нужна достоверная инфа, а не то, что вот по официальным каналам был тока один перевод... Хрен его знает откуда там тексты лежат. Вон тут кто-то фотку показывал перевода Карпентера, вообще неизвестного издательства непонятно кем переведено. И откуда я узнаю, какой из переводов на сайте лежит? Или это одна и та же Хаецкая? А Г. Трубицына это М. Семенова... Ппц блин. |
Последний раз редактировалось Scorp, 04.09.2008 в 11:30. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Король
|
![]() Мне бы хотелось увидеть разные типы сортировки текста - по названиям, по авторам и самое главное по изданным томам.
И Говард отдельно, западники отдельно и наши отдельно. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Deus Cogitus
|
![]() Мне бы, для начала, хотелось бы увидеть то, что можно увидеть.
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
![]() Господа предлагающие, может вы хотя бы картинки нарисуете для иллюстрации как вы это хотите видеть? Только не надо копипастов и тыков "вот как на этом сайте". Нарисовать надо в стилистике сайта.
|
![]() |
![]() |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Юмор | Chertoznai | Беседка | 2169 | 21.05.2024 17:42 |