30.09.2023, 12:13 | #1 |
Властелин мира
|
Инферно: Inferno
Инферно: Inferno
Кларк Эштон Смит http://www.eldritchdark.com/writings/poet... Перевод В.Ю.Левченко https://fantlab.ru/work424198?ysclid=ln0t... Есть бездны адские, что серые, а светом-грохотом пылают ярко белые, бывают также раскалённо-алые, есть мерзостно-пустотные, в бездушье обветшалые. Извечно тягостны они — когда тягучими часами влачил былые дни, Я в каждом аде побывал, — Все преисподни так познал. Тоскливы, мёртвой вечности подобны, там силы собираются — все неизменно злобны, При этом крайне убедительны они, личиной устремлений, скорби и любви сокрытые вельми. Извечно душу мою гнали испепелёнными полями, или горящими лесами, Пристанища меня лишая, Убежища у Люцифера не давая... Ведь для усталых, гордецов, властолюбцев, да и попросту потерянных Ад создается их подобий и амбиций соразмеренных. Он пребывает где угодно: На севере, во льдах, средь пустошей холодных, или в пряном веяньи ветров, что от Суматры берегов. И горемыку каждого лишь для себя приберегая то пламя инфернальных солнц пылает ревностью и скорбью, не сгорая. |