13.01.2015, 20:00 | #11 |
The Boss
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Отличный проект и автор может рассчитывать на любую поддержку с моей стороны.
|
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
Этот пользователь поблагодарил Lex Z за это полезное сообщение: | lkeyn (14.01.2015) |
14.01.2015, 14:19 | #12 | |||||||||||||||||||||||
Гладиатор
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Спасибо огромное! С графической составляющей проекта мне проще справиться. Ретуширование, оформление и прочее - хоть это долго и муторно, но тем не менее мне это ближе. А вот с переводом текста и его приведению к красивому литературному языку, точно помощь понадобится. |
|||||||||||||||||||||||
18.01.2015, 20:13 | #13 |
лорд-протектор Немедии
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
комиксы не самый "мой" вид искусства, но Dark Horse рисовка хорошая.
|
|
|
19.01.2015, 07:01 | #14 |
The Boss
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Готов помочь с переводами. |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
Этот пользователь поблагодарил Lex Z за это полезное сообщение: | lkeyn (19.01.2015) |
19.01.2015, 18:11 | #15 |
Гладиатор
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
|
20.01.2015, 11:21 | #16 |
Атаман
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Круто сделано! Но зачем возиться с переводом доп. текста? Его же всё равно не читают. Достаточно перевести пузырьки со словами непосредственно в комиксе.
|
20.01.2015, 14:46 | #17 |
The Boss
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
|
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
21.01.2015, 08:37 | #18 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
А я чего-то подумал вы тут игру переводите древнюю для ДОСа с аналогичным названием
|
Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест, И смотрю я, как катится солнце По холодному склону небес, Теряя остатки тепла. |
|
22.01.2015, 05:17 | #19 |
Император
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
|
|
|
22.01.2015, 21:35 | #20 | |||||||||||||||||||||||
Гладиатор
|
Re: Conan The Cimmerian - собственный перевод и оформление
Спасибо! Ну по-поводу этого я как раз в начале поста и написал - хочу локализовать комикс максимально приближенно к оригиналу (считайте это комикс-задротством ). Текст уже перевожу, постараюсь с этим номером закончить к концу января. |
|||||||||||||||||||||||