![]() |
|
|
#21 |
|
Наемник
|
Здесь ( http://knmihail.h11.ru/book/conanicityrabsoul.shtml ) том 19 С-З, ну это пожалуй тоже не версия Сокровищ Траникоса о которой тема. У меня теперь брак времени читать целое, просмотрел только быстро и не нашёл заметки о Сохмет или Дайому.
|
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Marqs за это полезное сообщение: | Alex Kud (13.04.2010) |
|
|
#22 | |||||||||||||||||||
|
Администратор
|
Marqs, отлично, это оно!
Пригодится для библиотеки. ) |
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Alex Kud за это полезное сообщение: | Marqs (13.04.2010) |
|
|
#23 |
|
Король
|
Ну это круто! Вставить в произведения однозначно западное отсылку на русскую героиню, и тем самым подтвердить свою "западность". Надоели эти клоуны.
|
|
|
|
|
|
#24 |
|
Вождь
|
Мне повезло, никогда не читал Говардовские произведения в томах Северо Запада
|
|
|
|
|
|
#25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Властелин мира
|
Это сайт Лорда. Надо бы посмотреть, может там есть и северо-западный вариант ''И родится ведьма...'' Добавлено через 18 минут
Причём подобные ''фишки'' прослеживаются не в одном переводе от СЗ. Добавлено через 4 минуты
Ну это с какой стороны посмотреть. Например, названия ''козаки'' и ''Ольгерд-Владислав'' в СЗ переведены правильно, в отличие от других издательств, где фигурируют загадочные мунгане. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последний раз редактировалось Germanik, 14.04.2010 в 07:41. Причина: Добавлено сообщение |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Король
|
Вот она эта прелесть...
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#28 | |||||||||||||||||||
|
Король
|
Ну получается, да...Ахманов вообще как-то особо склоннен к тому чтобы поляризировать "добро" и "зло" в Хайбории..Ну и на Тот-Амоне отыгрался заодно...Вот как он описывает его взаимоотношнения с Валенсо:
Короче ![]() ![]() |
|||||||||||||||||||
|
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#29 |
|
Властелин мира
|
Нда, говордовский Тот-амон, могущественный маг со своими принципами и кодексом чести
тут превратился в слабосильного безпринципного клоуна, готового ради самой мелочной цели на любые подлости. Конечно, к такой интерпритации образа Тот-амона приложил руку и де Камп, но тут вообще...:-( Это даже не пересказ или изложение - это сочинение ''по мотивам'', причём мотивы очень далёкие от мотивов Говарда. |
|
|
|
|
|
#30 |
|
Король
|
У Де Кампа он показан вполне себе достойным противником...У Робертса тоже...А эта порнография...
|
|
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
|
|
|
|