![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Властелин мира
|
Итоговый текст романа
(краткий обзор - послесловие - Сага о Конане, изданная в Чехии, будет попозже) |
|
|
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
The Boss
|
Бегло пробежал по тексту. Создалось впечатление хорошо переведенного и вычитанного произведения. Можно добавлять на сайт?
|
|
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
|
|
|
| Этот пользователь поблагодарил Lex Z за это полезное сообщение: | Vlad lev (03.10.2013) |
|
|
#3 | |||||||||||||||||||||||
|
Властелин мира
|
пожалуй -да, поскольку общий обзор - обещанное Послесловие по всей чешской Саге (там я также цитирую и некоторые ранее не переведённые чешские тексты) получается достаточно объёмным (вроде даже больше текста романа; но там не всю ещё шрифтовку добил и размер не выверил). |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#4 |
|
Властелин мира
|
Первая часть обещанного обзора -
«Конан и слепая богиня» – Conan a slepá bohyně — послесловие: издаваемые в Чехии произведения о Конане-киммерийце ( с цитатами из ранее не переведённых текстов) |
|
|
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Властелин мира
|
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
The Boss
|
Я стараюсь выкладывать тексты на сайт в одном оформлении.
У меня сейчас нет времени на правку, если кто-то сможет отредактировать оформление Слепой богини, то я выложу текст на сайт. В тексте много лишних абзацев, шрифт 14 размера и т.д. Если кто-то возьмется за работу, то укажу в тексте, вместе с переводчиком, кто правил оформление. |
|
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Властелин мира
|
Может сам Влад и возьмется? |
|
|
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Властелин мира
|
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Вождь
|
|
|
|
|