![]()  | 
	
| 
	 | 
| 		
			
			 | 
		#1 | |||||||||||||||||||
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
				
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 Не могу не упомянуть об этом шедевре. Это один из двух рассказов, основывающихся на исторических фактах, но имеющих и фантастические элементы (может быть, таких рассказов у Говарда больше, но я знаю только два: «Дом Эрейбу» и «...Delenda Est»).  
		
	Познакомился я с ним достаточно поздно, когда основной массив произведений Говарда был прочитан. Я уже не думал, что могу еще чему-то удивиться. Но «Дом Эрейбу» меня приятно удивил. Приведу свой собственный отзыв на данное произведение. Кел-кор пишет: 
 Справедливости ради надо добавить, что последняя мысль в вешеприведенном отзыве несколько не соответствует истине. Потому что если в произведении Говарда фигурирует варвар, можно почти со стопроцентной уверенностью утверждать, что он останется жив. Что мы и видим в «Доме Эрейбу».  | 
|||||||||||||||||||
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 Что-то меня переклинило. Никак не могу дату написания этого рассказа найти, натыкаюсь только на дату публикации в 1952 году. 
		
	Кел-ко-о-о-ор!  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
				
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 Известно только, что 19 января 1933 рассказ отклонен Вэйрд Тэйлсом. Следовательно, написано в конце 1932 года, видимо... 
		
	 | 
| 	
		
		
		
		
		
	
		
		
			 Snake Who Speaks  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| Этот пользователь поблагодарил Кел-кор за это полезное сообщение: |  Константин Ф. (29.10.2009)  | 
		
| 		
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 То есть книга, написаная в 1929 году могла послужить опорным материалом для рассказа? 
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#6 | 
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 "The Story Of Religious Controversy" Джозефа Мак-Кейба 
		
	Просто стало интересно, откуда Говард вообще взял название "House of Arabu". Ни в одном современном источнике о шумерской мифологии такого нет. Есть только некая птица арабу в поэме "Энки и мировой порядок". В английских источниках тоже только она - arabu bird с пояснением, что это птица дурных предзнаменований. В конечном итоге вышел на Мак-Кейба. Возможно, это вообще единственный источник, где нижний мир шумеров назван Домом Арабу. Плюс в этом тексте никак не обозначена половая принадлежность Ардат-лили, что вполне может объяснить ошибку Говарда, сделавшего ее мужчиной.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
				
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 Вот я все время удивляюсь Говарду. Как почитаешь Genesis'ы Луине, так ведь заимствования иногда просто зашкаливают! Заимствование на заимствовании едет и заимствованием погоняет! А вот как талантливо переосмысливал, что не сразу и до корней доберешься! 
		
	Есть еще какой-то оригинальный вариант «Дома Эрейбу», без редакторских правок (как я понял, правки там только на уровне слов, смысл вроде как не страдает). Вот еще бы этот вариант почитать!  | 
| 	
		
		
		
		
		
	
		
		
			 Snake Who Speaks  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#8 | 
| 
			
			
			
			 Заблокирован 
			
		
			
				
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 в фильме "Блэйд"тоже было про Дом Эреба  
		
	![]()  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#9 | 
| 
			
			
			
			 Полководец 
			
		
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 | 
| 		
			
			 | 
		#10 | 
| 
			
			
			
			 Deus Cogitus 
			
		
			
				
			
			
								
	 | 
	
	
	
	
		
			
			 Переводчик тогда какой-то странный попался. Arabu и по ангийски произносится как Арабу. Ударение только на последней гласной. Впрочем после Аль Борака (El Borak) я уже ничему не удивляюсь. ))) 
		
	 | 
| 	
		
		
		
		
		
	
		
		
			 | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 |