Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Библиотека > Обсуждение различных печатных и электронных изданий
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 13.05.2010, 19:52   #3
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Bran Mak Morn: The Last King. Имена и названия

Цитата:
Автор: Dark AndrewПосмотреть сообщение
Тор и Воден (Thor and Woden)
всё-таки Тор и Вотан - в русской традиции перевода Водена нет, а Говард использует реальные имена богов, не меняя их.

А есть тут какая-то русская традиция? Как минимум, по-русски можно встретить "Вотан" и "Водан", в зависимости от того, что за форма была в оригинале. Woden - англосаксонский вариант, если по-русски он кому-то не встречался, так это еще ничего не значит.

http://www.antmir.ru/html/v/vodan.html


Moon-Woman, возможно, то же самое, что и Woman in the moon в рассказах о Кулле.
В "The Isle Of The Eons", кстати, упоминается посвященная ей пирамида, а так же: "The Moon-woman and her sisters, the Star maidens".
Скорее, всё-таки - "Лунная женщина и Звездные девы"

Последний раз редактировалось Константин Ф., 13.05.2010 в 19:57. Причина: Добавлено сообщение
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 09:42.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru