Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Все о Роберте Говарде
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.07.2010, 10:48   #11
Deus Cogitus
 
Аватар для Blade Hawk
 
Регистрация: 09.03.2007
Сообщения: 6,347
Поблагодарил(а): 386
Поблагодарили 1,143 раз(а) в 589 сообщениях
Blade Hawk стоит на развилке
Красный Циник: Справедлив, правдив, циничнокрасен. Сага о Конане - 2012: За первое место на конкурсе по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Победитель зимнего конкурса 2011: Автор лучшего рассказа Зимнего Конкурса 2011 Наполнение wiki [бронза] Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Говард и его «переводы»

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Далеко не всегда дословный перевод приятно читать. Если дословно перевести не представляется возможным или такой перевод неинтересно читать на русском языке, то важнее передать смысл текста. Наглядный пример, на нашем сайте лежат комиксы (это которые в красках) переведенные дословно. Там ерунды очень много.

Согласен. Но я слишком часто вижу примеры, где можно было бы перевести более дословно, оставив красоту текста. А вся проблема в том, что переводчик не знает хорошо или самого языка, или словоприменения языка. А также нередко наблюдаю случаи, когда переводчики перевирают текст, извращая смысл.

Это не конкретно о Семеновой и ее переводе "Часа...". Сверкой этого текста я не занимался.

picture
picturepicturepicture
picturepicturepicture
Blade Hawk вне форума   Ответить с цитированием
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Сага о Великом Воителе" издательства "Азбука" [01-12] Cepiyc Обсуждение различных печатных и электронных изданий 43 07.01.2022 15:55
Серия "Сага о Конане" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [001-140] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 259 13.01.2020 20:45
Роберт Говард Кел-кор Обсуждение различных печатных и электронных изданий 93 16.04.2019 20:35
Сага о Конане (Северо-Запад (Пресс)) Bingam Vici Обсуждение различных печатных и электронных изданий 176 27.01.2014 10:59
Конан в серии "Шедевры Фантастики" издательства "Эксмо" [01-02] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 52 17.09.2009 18:31


Часовой пояс GMT +2, время: 15:12.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru