![]() |
|
|
#13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Военачальник
|
Алгоритм действий по переводу текста с английского языка на русский. От и до. В контексте издательского дела. От выбора произведения до финализации в виде готового для читателей текста. Так лучше ?
На переводы Говарда. Берём какое-то произведение из не переведенных, скидываемся, нам переводят. Вот и все дела. До этого пока далеко. Неясны чисто теоретические моменты. Меня терзают сомнения, что перевод текстов типа Говарда - это не просто "на тебе текст, открой Промт, переведи". В литературном переводе должны быть свои нюансы. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|