![]() |
|
![]() |
#1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Король
|
![]()
Ну перечитай тогда еще раз названные тобой рассказы и сравни тамошнего, немногословного, осторожного, лишний раз на рожон не лезущего, но никому не дающего спуску Конана с твоим - который типа выполняет важное дипломатическое поручение, находясь среди чужого, возможно враждебного народа, но при это ведет себя как в кабаке или в казарме.
Ты в данном рассказе, как я смотрю, не сколько по Говарду, сколько по Кампу пишешь. Но даже у него в "туранском периоде" Конан немного по иному себя ведет.
так не бывает.
В речи. Впрочем... в декамповскую манеру написания укладывается целиком и полностью.
хех, а че останется тогда? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |