|  | 
|  26.07.2016, 12:24 | #11 | 
| Властелин мира |  Re:  Анонсы Стартовала озвучка проекта «Баталии светил небесных» — смешного перевода фильма «Звёздные войны: Пробуждение силы» от студии deBohpodast’.  Сценарий перевода был готов ещё весной — черновой видеоряд монтировался  на основе экранки. Ныне он перемонтирован на базе вменяемого рипа.  Проект вообще получился очень монтажным   —  изобилует как вставками из посторонних источников, так и масштабными  перестановками сцен внутри «Пробуждения силы», и с оригиналом не имеет  практически ничего общего. В переводе deBohpodast’ седьмая часть  «Звёздных войн» предстанет пародией на шпионские фильмы (привет «Миссии  невыполнимой») и одновременно на фильмы-ограбления (вроде «11/12/13  друзей Оушена»). Альтернативный сюжет вертится вокруг попыток похищения  разномастными ворами тиары архиерея Дорофея (кто не догадался, Дорофей —  это Дарт Вейдер, от которого в «Пробуждении силы» остался только  обгорелый шлем. Собственно, он и есть тиара). Происходит всё это на фоне  глобальных столкновений трёх галактических держав — Империи (которой  правит царь Сноук), Республики (президент Лея) и удалённой галактики  Млечный Путь  ,  которая официально не воюет ни с Империей, ни с Республикой, но всё  равно имеет свои интересы в их секторе Вселенной. В общем, зрителя  ожидает шпионско-криминальная комедия. С элементами стёба над вселенной  «Звёздных войн» — хотя данный элемент перевода и близко не является  основным... полностью: http://uft.me/news/batalii-svetil-ne...ala#more-18978 | 
|   |   | 
| Этот пользователь поблагодарил Vlad lev за это полезное сообщение: |  Tetsuma (26.07.2016) |