![]() |
|
|
#31 |
|
лорд-протектор Немедии
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#32 |
|
Следопыт
|
вот еще пару уточнений:
как в русской транскрипции произнести правильно: Ирвин или Эрвин? как правильней: Лион / Леон / Лайон Спрэг де Камп??? |
![]() ![]()
|
|
|
|
|
|
|
#35 |
|
Virginiensis
Регистрация: 07.07.2008
Сообщения: 2,257
Поблагодарил(а): 230
Поблагодарили 230 раз(а) в 139 сообщениях
![]() |
Лично мне нравится Ирвин и Леон
|
|
|
|
|
|
#37 |
|
Полководец
|
Lyon Sprague de Camp.
В одном из переводов картеровского Каллисто он обозван не иначе как Спраге. ![]() |
|
Snake Who Speaks |
|
|
|
|
|
|
#39 |
|
Властелин мира
|
|
|
|
|
|
|
#40 |
|
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
Нету правила, можно и так и так, хоть Лайон. У нас же переводят не как положено, а как на душу положат и "согласно ой-то традициям чертикакогогода когда какой-то старый мегапереводчик перевел именно Ирвин и Лайон".
|
|
Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест, И смотрю я, как катится солнце По холодному склону небес, Теряя остатки тепла. |
|
|
|
|
![]() |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Русский Конан: Лучшие произведения и авторы | Germanik | Сага о Конане | 43 | 22.10.2019 09:01 |
| Отредактированные произведения о Конане | Alex Kud | Сага о Конане | 1 | 24.02.2016 19:54 |
| Незавершенные произведения | ArK | Все о Роберте Говарде | 7 | 05.03.2014 23:55 |
| Конкурс на лучший пересказ любимого произведения! | Никита | Все о Роберте Говарде | 5 | 03.03.2009 09:34 |
| Вопросы классической Саги | Chertoznai | Сага о Конане | 150 | 29.10.2008 12:58 |