![]() |
![]() |
#11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deus Cogitus
|
![]()
Делал Пелиас уже комментарии. Все же кажется, что они были меньше, чем тем главы, которые он рассматривал. И если замечания по делу делать, извините за тавтологию, тополучится еще меньше.
В первых спасибо за комментарий. Но даже по нему видно, что да - претензии субъективны и, по большей части, то, к чему сделаны замечания, ни ошибками, ни неровностями не являются. Я прочитал огромное количество книг и многие известные писатели, вводя читателя в свой мир, который в отличие от Хайбории вообще никому не известен, не только не дают никаких намеков о географических названиях в начале, но и не раскрывают их вообще нигде. У нас. Данное перечисление дано читателю не для того, чтобы он представил, какие такие интересные города есть на свете, а только для той лишь причины, чтобы читатель понял, о том, что описываемый мир огромен. Все. И предложение слишком короткое, для того чтобы отдельный читатель, а не ищущий косяков человек разбирающийся в этом мире, вообще заострял на нем внимание.
Точно - боле объесным, тяжеловесным, превращая вступительную фразу речи в загруженную лишностями, оборотами, в которых хз как расставлять знаки препинания, массу, на которой глаз уж точно споткнется. А ежели делить предложение, то разрушится ритм и смысловая целесообразность, котороя отдалит читателя от завязки пролога еще далее.
За такие ошибки спасибо, но ежели бы чаще заходил в тему, посвященную креативу, то увидел бы, что с этим мы уже разбираемся.
За это спасибо - я и после пятой проверки это упустил. А объяснения подобных ошибок давалось опять же в теме. Коротко - если бы все писатели не делали ошибок, что естественно, не было бы таких профессий, как редактор и корректировщик. В принципе. )
Могли - или поддельную или просто названную такой. Это фигура речи, ее не надо загружать лишними деталями. Есть случаи когда бритва Оккама превращается из вредного инструмента, в инструмент полезный. Более мелкие сомнительные фрагменты. Поэтому в Бельверусе никогда не переводятся мошенники и наемники, воры и бродячие маги, циркачи и актеры, гладиаторы и карманники, наемные убийцы и жрецы неизвестных богов
Нет, Пелиас. Вспоминаем бритву Оккама. опять же это фигура речи, литературный оборот, художественный прием. Здесь не стоит искать косяков и ошибок - это задумывалось примерно таким образом. К тому же сходя из логического смысла, мы видим, что ресь идет о тех людях, которые могут в принципе "перевестись", т.е. в данном случае, о приезжих людях, ведущих, так сказать кочевой образ жизни, прибывших в место сосредоточения караванных путей. Не о местных Пелиас. На мой взгляд это настолько ясно и следует из смысла и сути, что просто некуда. ![]()
Да как-то не очень. Тебе объяснить разницу между мошенничеством и кражей?
Выше Пелиас. С логикой тока.
Ок. За это спасибо. Ну и как заключение. Читательская помощь тем и важна, что помогает писателю увидеть то, что он не заметит. Это логичсно, это правильно, потому что писателей, пишущих сразу "на чистую" попросту нет. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |