![]() |
|
|
#31 |
|
Полководец
|
Неплохо было бы сравнить с оригиналом, но кто этим будет заниматься?
А Ле Лу, возможно, лучше будет, чем Ле Лоуп, так как в оригинале наверняка Le Loup, по-хранцузски как раз Ле Лу (Волк). (Если ошибаюсь, поправьте меня.) |
|
Snake Who Speaks |
|
|
|
|
|
|
#32 | |||||||||||||||||||||||
|
Администратор
|
Оригинал есть, можно и сравнить. Правда не сейчас, но если никто раньше не возьмется, пожалуй я как-нибудь выясню, где там правда. Карчевский, кажется, переводил с польского... с этими двойными переводами беда.((( |
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#33 |
|
Полководец
|
Детский, как раз-таки "Ле Лоуп" Крачевского. Ле Лу он, естественно.
|
|
|
|
|
|
#34 |
|
Администратор
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#35 | |||||||||||||||||||||||
|
Вождь
|
В этом же рассказе у Семеновой используется нецензурное слово "х..рня" - Верно, лучшие наши ребята нашли смерть от его руки, - задумался предводитель бандитов. - Ладно, остальные скоро вернутся... те, что отправились на маленькую прогулку - навестить отшельника. Придут, тогда и посмотрим. Не век же ему прятаться, этому Кейну. Когда-нибудь мы... э, а это еще что за херня?.. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#36 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Администратор
|
А вот и оригинал:
Как видим, верный вариант у Семеновой и Рошаля. Вот только у Рошаля наврано в самом конце рассказа. В оригинале:
Дословный перевод:
У Семеновой:
У Рошаля (o_O):
Откуда взялась эта мораль в конце, совершенно не понятно. В оригинале ничего подобного. Интересно, переводчик так переводил, или редактор решил придумать, что там будет теперь тревожить Кейна. Бред.Добавлено через 8 минут В оригинале все проще:
Всего лишь "Ха, что это было?" |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последний раз редактировалось Alex Kud, 16.01.2010 в 22:21. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#37 | |||||||||||||||||||
|
Король
|
В старом или новом издании? Новое - исправленное. |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
#39 |
|
Вождь
|
|
|
Последний раз редактировалось ivminin, 17.01.2010 в 15:11. Причина: Добавлено сообщение |
|
|
|
|
![]() |
| Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Серия "Сага о Конане" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [001-140] | ArK | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 259 | 13.01.2020 20:45 |
| Серия "Сага о Рыжей Соне" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [01-18] | ArK | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 50 | 17.04.2019 16:03 |
| Серия "Конан. Коллекция" издательства "Северо-Запад Пресс" [01-14] | Кел-кор | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 85 | 05.11.2012 14:59 |
| Серия "Сага о Кулле" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [01-12] | ArK | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 62 | 06.09.2010 11:11 |
| Анализ жанра фэнтези (полуюмористический) | Михаэль фон Барток | Творчество | 10 | 24.02.2009 16:40 |