![]() |
|
|
#34 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Deus Cogitus
|
Ага, то есть если кто-то где-то ранее в каком-то томике перевел, скажем "Toth" как "Синхрофазотрон", то надо и дальше его переводить как "Синхрофазотрон", чтобы читатель, не дай Кром, не подумал, что у кого-то давным давно не было сразу двух, предположим, богов - "Тота" и "Синхрофазотрона"? Я все правильно понял? )))
При переводческой транскрипции не читается, при транслитерации очень даже читается.
Нет, по вообще. ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|