![]() |
![]() |
#121 |
Администратор
|
![]() Для чего? Ну наверное для всех желающих.
![]() Что касается переводов Говарда, то по-моему это будет намного сложнее. Во-первых, там по объему будет больше. Во-вторых, если любительский перевод Тертлдава всех устроит, то по переводам Говарда будет сломано миллион копий, я уверен. И на их редактуру уйдет времени может даже больше, чем на перевод. |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#122 | |||||||||||||||||||||||
Полководец
|
![]()
Тоже верно. Вряд ли бы продвинулись дальше спора об именах и названиях. Тут, наверное, должен браться один человек и никого не спрашивать - хотите читайте, не хотите - сделайте лучше. ![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#123 | |||||||||||||||||||||||
Следопыт
|
![]() вот со мной та же ситуация... Добавлено через 53 секунды
тоже вариант, но как вспомню как РОСМЭН Гарии Поттера переводил, аж в дрожь бросает, или как АСТ Властелина колец, бррр.... |
|||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Terrano, 11.04.2010 в 11:35. Причина: Добавлено сообщение ![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#124 | |||||||||||||||||||||||
Полководец
|
![]()
Ну другой вариант - коллективное решение. Представь себе постановку принципиального вопроса: "Хайбория" или "Гибория" в новом переводе. Правильным будет однозначно второе, но если мнение приверженцев сложившийся традиции принимать равнозначным, то убеждать их придется до второго пришествия. То же самое с привычными, но неверными "Вендией" и "Хорайей". |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#126 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
![]() Ну корректор потом всё поправит и унифицирует.
|
Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест, И смотрю я, как катится солнце По холодному склону небес, Теряя остатки тепла. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#128 |
Полководец
|
![]() Conan the Liberator (L. Sprague de Camp, Lin Carter)
Conan and the Spider God (L. Sprague de Camp) Age of Conan: The God In The Moon (Richard A. Knaak) все тексты переконвертированы в *.html программно, в текущей версии "Бога-паука" исключены ошибки распознания скриншотов файнридером. //Alex Kud: тексты перенесены на сайт, см. первый пост темы. |
Последний раз редактировалось Alex Kud, 22.04.2010 в 15:58. |
|
![]() |
![]() |
Эти 4 пользователя(ей) поблагодарили Константин Ф. за это полезное сообщение: |
![]() |
#130 |
Полководец
|
![]() "God in the Moon" Кнаака выкладываю заново в формате *.doc
Там почему-то неверно отображаются некоторые знаки. Здесь должно быть всё в порядке. вложение удалено |
Последний раз редактировалось Константин Ф., 22.04.2010 в 16:08. |
|
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Константин Ф. за это полезное сообщение: | Terrano (21.04.2010) |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Лучшие книги | Lex Z | Сага о Конане | 79 | 05.09.2024 18:27 |
Конан - 102 книги | ArK | Куплю-продам | 39 | 01.12.2023 09:25 |
Продам 2 книги о Конане издательства Азбука | katency | Куплю-продам | 1 | 29.01.2010 11:37 |
Джон Маддокс Робертс отвечает на вопросы | Alex Kud | Сага о Конане | 14 | 03.12.2009 10:05 |
Кто-то читал какие-то новые книги о конане на английском? | Conan | Сага о Конане | 45 | 20.03.2009 09:36 |