![]() |
|
![]() |
#1 |
Король
|
![]() какой такой прощай? Т_Т
Вале - будь здоров)))) использовалось как прощание но не обязательно же)) |
Homo sum, et nihil humanum a me alienum esse puto
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Полководец
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |||||||||||||||||||||||
Полководец
|
![]()
Тут как бы получится "Привет, Цезарь", а не "[передай] привет Цезарю". В общем-то Пелиас правильно заметил, совсем буквально это нечто вроде "Ну, будь здоров". По смыслу - "прощай", "пока", "привет" и т.п. Перевести можно как угодно, но не нужно. )) |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |