![]() |
![]() |
#21 |
Властелин мира
|
![]() продолжение
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Властелин мира
|
![]() Почти завершение
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Властелин мира
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Властелин мира
|
![]() Не совсем, то что желал Германик -эпилог
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Император
|
![]() Молодец, оперативно.
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Властелин мира
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
Властелин мира
|
![]() Прошу сообщить: необходимо ли выкладывать весь текст и, особенно, для прочитавших все фрагменты - сохранять ли "традиционное" для русскоязычного "отсылочного" упоминания этого романа название?
|
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Vlad lev за это полезное сообщение: | Junta Khan (20.05.2011) |
![]() |
#28 |
Корсар
|
![]() Если такое возможно - то было бы очень хорошо, если весь текст был бы выложен одним файлом. |
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Junta Khan за это полезное сообщение: | Vlad lev (20.05.2011) |
![]() |
#29 |
Полководец
|
![]() quote=Vlad lev;66460]Прошу сообщить: необходимо ли выкладывать весь текст и, особенно, для прочитавших все фрагменты - сохранять ли "традиционное" для русскоязычного "отсылочного" упоминания этого романа название?[/quote]
Да, обычно я сам так и делаю. И еще огромная Вам благодарность за Танзу. Этого романа в сети днем с огнем не сыщешь. Думаю, теперь Вашим следующим номером будет Шон Мур? ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
Администратор
|
![]() Да, просьба все проверить (если требуется еще какая-то правка) и выложить окончательную версию одним файлом.
Название лучше сделать как можно более правильным с точки зрения перевода. |
|
|
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Alex Kud за это полезное сообщение: | Vlad lev (21.05.2011) |