![]() |
|
![]() |
#1 |
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
![]() |
![]() Не, не слышал как Чуковский перевел
![]() А так... По моему Гоблин в основном популярен из-за мата, а не из-за достоинств каких-то... И ограничивает варианты просмотра, "Snatch!" я смотреть не буду с девушкой в переводе Гоблина к примеру. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Deus Cogitus
|
![]() Не сказал бы. Просто он переводит как есть в оригинале, без лжи и искажения смысла. Где мат, там конечно мат. Но мат не везде. Так гопы купив к.л. фильм в переводе Пучкова ради матов потом очень возмущаются где нафиг эти самые маты. ) |
|
|
![]() |
![]() |