31.03.2015, 06:40 | #8252 |
Военачальник
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
А как надо было? Красные ногти ? Это уже что-то из разряда гламура. Напомни, что там было. Хоть и читал летом, уже подзабыл. Вроде там дело было не в когтях, а забитых в идол гвоздях. Или это не у Говарда, а другого автора. Смешалось в голове. Очень много прочёл с тех пор.
|
31.03.2015, 08:04 | #8254 | |||||||||||||||||||||||
The Boss
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
Я помню этот рассказ под именем "Гвозди с красными шляпками". Но вообще, да, с классическими рассказами о Конане беда. Переводы очень плохие. Сложилась парадоксальная ситуация. Есть куча продолжателей, Сага перевалила за 100 томов, а Говард почему-то, из тома в том, от разных издательств, переиздается в переводе Семеновой. Не могу сказать ничего плохого про Волкодава, но её переводы Конана на уровне любителя. Мы, на самом деле, настоящего Говарда и не читали даже. |
|||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Lex Z, 31.03.2015 в 08:10.
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
||||||||||||||||||||||||
Этот пользователь поблагодарил Lex Z за это полезное сообщение: | Cepiyc (31.03.2015) |
31.03.2015, 08:09 | #8255 |
Властелин мира
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
Вообще-то в оригинале рассказ называется - "Red Nails", то есть, если дословно - "Красные гвозди". Но прикол в том, что "ногти" по английски тоже "nails". Это слова-омонимы. Но, видимо, переводчик переводил название отдельно от остальной части произведения. Вот и получились ногти вместо гвоздей .
|
|
|
31.03.2015, 08:16 | #8256 |
The Boss
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
Спасибо, кэп. |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
31.03.2015, 09:11 | #8257 |
Властелин мира
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
|
|
|
01.04.2015, 06:00 | #8258 | |||||||||||||||||||||||
Военачальник
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
За все переводы судить не буду. Скажу, что, когда летом активно читал Говарда и выкладывал краткие обзоры в свою тему, иногда лез в оригиналы посмотреть кое-что. Довольно часто переводы шли чётко по говардовскому тексту. Может, не совсем литературные, но переводилось каждое слово из оригинала. Ничего не пропускалось. Может, мне так везло. ХЗ. |
|||||||||||||||||||||||
10.04.2015, 16:16 | #8259 |
Атаман
|
Re: Флуд, Чат и Оффтоп :)
http://zelenyikot.livejournal.com/66317.html
Наткнулся на фотки последнего затмения с самолёта. Терминатор выглядит потрясно! Я сам сумел его увидеть. В офисе смогла найтись выжившая с древних времён дискетка ) |
Этот пользователь поблагодарил Tetsuma за это полезное сообщение: | лоренталь (11.04.2015) |