21.04.2010, 14:47 | #71 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Полководец
|
Re: Говард и его «переводы»
Помогите с фразой, пожалуйста.
Итак, имеем в эссе Говарда:
Перевод, гуляющий по сети:
Перевод Семеновой (пишу по памяти):
Вроде есть еще третий перевод, где тот же смысл: есть Бори и есть некий король, который вел предков хайборийцев. Я вообще смысл этой фразы вижу таким: "Их богом был Бори - некий великий вождь, которого легенда сделала древнее, [чем он был на самом деле] - королем, который вёл их на север в дни Катаклизма." Или я туплю? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21.04.2010, 15:41 | #72 |
Властелин мира
|
Re: Говард и его «переводы»
Ну из переводов кажется, что Бори и король - это вообще два человека. Хотя вполне возможно, что это просто корявый перевод.
|
21.04.2010, 16:03 | #73 |
Администратор
|
Re: Говард и его «переводы»
Оборот, конечно, не самый простой. Я со своим техническим английским не буду что-то однозначно утверждать, но я понял так: Бори - некий реально существовавший вождь, но легенда сделала его древнее чем на самом деле, да и еще и королем, который вел народ на север. (Это не лит. перевод, а просто смысл, как я понял.) Т.е., насколько я понимаю, с Константином у нас тут совпадает понимание ситуации.
|
|
|
Этот пользователь поблагодарил Alex Kud за это полезное сообщение: | Константин Ф. (21.04.2010) |
21.04.2010, 16:12 | #74 | |||||||||||||||||||
Deus Cogitus
|
Re: Говард и его «переводы»
Их богом был Бори - некий великий вождь, которого легенда сделала еще древнее, (обозначив) как короля (назвав королем), который привел их на север во времена великого Катаклизма. |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Этот пользователь поблагодарил Blade Hawk за это полезное сообщение: | Константин Ф. (21.04.2010) |
21.04.2010, 16:15 | #75 |
Полководец
|
Re: Говард и его «переводы»
Ну то есть из перевода в перевод кочует грубая смысловая ошибка. И в новом издании она тоже есть.
|
21.04.2010, 16:21 | #76 |
Властелин мира
|
Re: Говард и его «переводы»
Ага, получается, что так. Типа, как в том переводе, в котором выходит, что гиперборейцы вообще не хайборийцы.
|
23.04.2010, 11:01 | #77 |
Полководец
|
Re: Говард и его «переводы»
Возращаясь к асам/асирам и ванам/ванирам.
Итак, Говард использует множественное Жsir (печатал АЕsir, за неимением символа на машинке) для названия народа и один раз всё то же множественное число, вместо правильного бss или бs для конкретного представителя этого народа. Тут еще вот в чём может быть дело: это не обязательно какая-то фишка, просто без специальной буквы у него бы вышла или "жопа" или наречие "как". То есть просто дело в такой вот забавной ситуации с его родным языком. Vanir используется только для множественного числа. В единственном числе их употребляет, например де Камп. Его Сигурд - Vanr, народ Сигурда - Vanir, то есть по-русски, соответственно, ван и ваны без всяких выкрутасов. Поэтому, я всё же склоняюсь к тому, что никаких асиров-ваниров в русском переводе быть не должно. Это традиционные асы и ваны. |
Последний раз редактировалось Константин Ф., 23.04.2010 в 11:03. |
|
23.04.2010, 11:37 | #78 |
Администратор
|
Re: Говард и его «переводы»
Можно было заменить на шестерку, получилось бы 6ss, по-моему нормально. Хотя на печатной машинке может криво бы смотрелось. |
|
|
23.04.2010, 11:56 | #79 |
Полководец
|
Re: Говард и его «переводы»
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
"Сага о Великом Воителе" издательства "Азбука" [01-12] | Cepiyc | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 43 | 07.01.2022 15:55 |
Серия "Сага о Конане" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [001-140] | ArK | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 259 | 13.01.2020 20:45 |
Роберт Говард | Кел-кор | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 93 | 16.04.2019 20:35 |
Сага о Конане (Северо-Запад (Пресс)) | Bingam Vici | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 176 | 27.01.2014 10:59 |
Конан в серии "Шедевры Фантастики" издательства "Эксмо" [01-02] | ArK | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 52 | 17.09.2009 18:31 |