Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Сага о Конане
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.07.2008, 13:58   #41
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Переводчики

перевод, достойный СЗ! срочно в печать!
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.07.2008, 14:03   #42
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Переводчики

Не, у СЗ "Час Дракона" - это верх кошерности, по сравнению с этм. ))

Конан из Циммерии! Гы.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.07.2008, 14:12   #43
Deus Cogitus
 
Аватар для Blade Hawk
 
Регистрация: 09.03.2007
Сообщения: 6,345
Поблагодарил(а): 386
Поблагодарили 1,143 раз(а) в 589 сообщениях
Blade Hawk стоит на развилке
Красный Циник: Справедлив, правдив, циничнокрасен. Сага о Конане - 2012: За первое место на конкурсе по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Победитель зимнего конкурса 2011: Автор лучшего рассказа Зимнего Конкурса 2011 Наполнение wiki [бронза] Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Переводчики

А по мне так, больше жгут Акулония и Студжия. ))

picture
picturepicturepicture
picturepicturepicture
Blade Hawk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.07.2008, 15:54   #44
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Переводчики

чисто напалм! глубина познаний зашкаливает за все мыслимые пределы! предлагаю начать сбор средств на создание и установку памятника "Мегапереводчикам"! скульптурная группа должна включать в себя десяток чурбанов (символизирующих мегаталант этих титанов перевода), чурбаны расположить по кругу, а в центре - учебник английского языка, верх-ногами. по низу надпись: "эти люди увековечили себя Абыссом!"
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2008, 15:57   #45
Охотник
 
Регистрация: 05.10.2008
Сообщения: 6
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
Wladdimir стоит на развилке
По умолчанию Re: Переводчики

Простите, ребята. я только что набрел на этот пост, наткнулся на вступление Пелиаса Кофийского и аж прослезился, когда прочел столько добрых слов о своих переводах Говарда. Господи, как же давно это было -- минское издательство ЭРИДАН, журнал МЕГА, любимый мой пиктский цикл и Кормак Мак Арт.Спасибо за то, что напомнили. Думаю, что теперь уже могу раскрыть несколько псевдонимов: В.И.Карчевский -- он же В.И.Аникеев, Е.Шакута,Е.Шапутье, А.Бирюков -- он же Е.А.Дрозд.

Последний раз редактировалось Wladdimir, 05.10.2008 в 18:10.
Wladdimir вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2008, 18:51   #46
Вор
 
Регистрация: 01.02.2008
Сообщения: 140
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 12 раз(а) в 11 сообщениях
Турлах Дув стоит на развилке
По умолчанию Re: Переводчики

А можно вопрос - вы переводили с английского оригинала, или польского (чешского, валахского и т. д.), как случалось порой в те времена?
Турлах Дув вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2008, 14:08   #47
Охотник
 
Регистрация: 05.10.2008
Сообщения: 6
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
Wladdimir стоит на развилке
По умолчанию Re: Переводчики

В самый корень смотрите. Ну да. попробуй в ту пору найди те самые оригиналы в Минске (хотя у меня был в заначке в качестве последнего средства Боря Завгородний -- фэн номер 1 -- в Волгограде). Конечно же, с Говардом я впервые познакомился в переводах на польский язык. Но. слава Богу, ко времени перевода у меня уже было достаточно много знакомых среди польских фэнов, переводчиков, журналистов. С Мацеем Паровским -- тогдашним главным редактором ФАНТАСТЫКИ -- у меня даже завязалось нечто вроде дружбы, мы были лично знакомы (я, кстати, перевел и напечатал великолепный его рассказ КОЛОДЕЦ). Жаль, необходимость выживать развела нас надолго по разные стороны. Впрочем, речь не об этом... Так вот, оттуда, из Польши, ко мне и пришли по почте, с очень интересной пометкой на бандероли: ПОВРЕЖДЕНО (читай вскрыто) ЗА ПРЕДЕЛАМИ МИНСКОГО ПОЧТАМТА -- цитирую, разумеется, по памяти -- те самые оригиналы. Так что у меня был очень выигрышный вариант -- видеть живой текст и перевод на известный язык. Позже я воспользовался таким же вариантом, когда переводил Б.Олдисса в двухтомнике ЭРИДАНА. А еще позже, когда переводил У.Голдинга БОГ-СКОРПИОН для ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (ой, блин, это и вовсе эпическая песня -- ведь я отдал перевод Таисе Бондарь, когда такового на русском языке вообще не было, а она его напечатала через пару-тройку лет, когда переводов уже было с полдесятка... но ведь напечатала), воистину роскошествовал: у меня, кроме оригинала, были переводы на польский, чешский и украинский (хотите верьте, хотите нет -- лучший)).

Последний раз редактировалось Wladdimir, 07.10.2008 в 17:29.
Wladdimir вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2008, 14:17   #48
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Переводчики

Цитата:
Автор: WladdimirПосмотреть сообщение
Конечно же, с Говардом я впервые познакомился в переводах на польский язык. Но. слава Богу, к этому времени у меня уже было достаточно много знакомых среди польских фэнов, переводчиков, журналистов.

Кракозябра кипя от негодования писала о том, что ее опередили с переводом Говарда на русский)))) и именно переводчики с польского.
Wladdimir, в каком году произошло знакомство с книгами Говарда? а то может это тебе спасибо сказать надо?
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2008, 14:48   #49
Grand Magus
 
Аватар для Warlock
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Witch House
Сообщения: 4,227
Поблагодарил(а): 197
Поблагодарили 324 раз(а) в 191 сообщениях
Warlock стоит на развилке
За второе место на Конан-конкурсе - лето 2010: За рассказ, занявший второе место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Фанфикер 
По умолчанию Re: Переводчики

Ну я так понимаю,Wladdimir,это Владимир Карчевский из тех самых первых переводчиков,подаривший нам Феникс на мече,Алую цитадель,Долину червя,Народ тени,Тигров морей и многие другие произведения Говарда,так что "первооткрывательница" Хаецкая идет лесом. Я признатся даже офигел трохи,что такие культовые личности к нам на форум заходят. Низкий поклон, как говорится, за наше счастливое детство.
Warlock вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2008, 14:51   #50
Охотник
 
Регистрация: 05.10.2008
Сообщения: 6
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
Wladdimir стоит на развилке
По умолчанию Re: Переводчики

Забавно, я уж думал, что меня ничто не заставит лезть на те чертовы антресоли. А вот вам -- "Королевство теней" в польском журнале FANTASTYKA, 9 (24), 1984 в переводе прекрасного (в чем, кстати, позже много раз убедился) переводчика Piotr W. Cholewa. Это я -- в ответ на предыдущий вопрос.

Последний раз редактировалось Wladdimir, 06.10.2008 в 15:54.
Wladdimir вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Wladdimir за это полезное сообщение:
ArK (06.10.2008)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Переводы и переводчики ArK Все о Роберте Говарде 31 09.04.2010 13:29


Часовой пояс GMT +2, время: 04:35.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru