![]() |
![]() |
#11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deus Cogitus
|
![]() Оригинал. Belit's eyes were like a woman's in a trance. The Shemite soul finds a bright drunkenness in riches and material splendor, and the sight of this treasure might have shaken the soul of a sated emperor of Shushan. В данном случае emperor - в смысле властитель, а не император, т.к. с маленькой буквы. Соответственно Говард к этому не имеет ни малейшего отношения
У меня это создает только романский колорит. Который к Шему не пришей...
She has destroyed the ivory image of the goddess which these eastern Hyborians worship (and which, inferior as it is to the true religion of Mitra which we Western nations recognize, is still superior to the devil-worship of the Shemites) and filled the temple of Ishtar with obscene images of every imaginable sort--gods and goddesses of the night, portrayed in all the salacious and perverse poses and with all the revolting characteristics that a degenerate brain could conceive. Нет Шайтана, шутка не Говардовская. )
Создавая колорит, используя языковые конструкции стиля священных писаний, что не мешает, и идет на пользу, Говард не использует "Адама и Еву, Пекло, Ад и библейские имена ангелов.
Ок, тогда надо это обозначить в тексте.
Колорит не мешает. Неизмененные термины, специфичные для конкретной культуры - слегка настораживают.
А почему не в Толкиновское средиземье?
"You hell-cat!" Taramis's cheeks flamed and her resentment got the better of her regal reserve. "By Ishtar, Taramis," he said silkily, "I find you more alluring in your night-tunic than in your queenly robes. Truly, this is an auspicious night!" We hardly knew what we were fighting for, but it was against Constantius and his devils--not against Taramis, I swear it! Про "продажу" ничего нет. Единственный соответствующий кусок The guards were fully armed and drawn up in a square, but there were only five hundred of them. They took a heavy toll before they were cut down, but there could be only one conclusion to such a battle. And while her people were being slaughtered before her, Taramis stood on the palace steps, with Constantius's arm about her waist, and laughed like a heartless, beautiful fiend! Gods, it's all mad--mad! The girl whom the world knew as queen of Khauran stood in a dungeon, lighted only by a flickering torch which played on her features, etching the diabolical cruelty of her beautiful countenance. But I fear you no longer; you have strained out the last vestige of hope, fright and shame from me. Slay me and be done with it, for I have shed my last tear for your enjoyment, you she-devil from hell!" "By Crom, what is this? The real Taramis! But who is that yonder?" "The demon who wore her shape," panted Valerius.
The kings gaped at the mention of a man they believed ten years dead, and panic, emanating from the leaders, shook the host. All recognized the rider on the black stallion. Tsotha felt the superstitious dread of his men, and fury made a hellish mask of his face.
Some kind of devilment," muttered the forest runner. "They might have gathered here to watch Zogar's magic-making. He'll make some rare magic with our carcasses. Well, a border-man doesn't expect to die in bed. But I wish we'd gone out along with the rest." With fantastic bounds and prancings he entered the ring and whirled before his bound and silent captives. With another man it would have seemed ridiculous--a foolish savage prancing meaninglessly in a whirl of feathers. But that ferocious face glaring out from the billowing mass gave the scene a grim significance. No man with a face like that could seem ridiculous or like anything except the devil he was. The night pressed in very black and horrible outside the firelight. The fires themselves glowed lurid as the fires of Hell. Conan moved out of the shadows, scowling. "What the devil are you doing here?--Crom!" Who the devil is your brother?" demanded Conan. His sword was naked in his hand, and he was subtly loosening the ax in his belt.
"What the devil has that got to do with those sticks?" she demanded.
"The governor has sent his riders after us," he laughed. "By Crom, we will lead him a merry chase! What do you think, Devi--will they pay seven lives for a Kshatriya princess?" When she stepped from behind the rock he swore in surprize, and she felt a curious rush of emotions at the unrestrained admiration burning in his fierce blue eyes. "You are a devil," she sobbed.
The light revealed itself as a fire before which black silhouettes moved like black devils against the red fires of hell, and presently I crouched close among the dense tamarack and looked into a black-walled glade and the figures that moved therein. A feathered shaman was dancing between the fire and the altar, a slow, shuffling dance indescribably grotesque, which caused his plumes to swing and sway about him: his features were hidden by a grinning scarlet mask that looked like a forestdevil's face. Как итог никаких чертей, пекла, вельзевула, сатаны и прочих христианизмов и продуктов схоластики - нет. Говард использует только - дьявол(ица) и ад. ) Не в религиозном, не в сакральном смысле, а в простом разговорном. Точка. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Blade Hawk, 27.05.2008 в 21:29. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Blade Hawk за это полезное сообщение: | Пелиас Кофийский (20.06.2008) |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Жизнь и смерть Конана Роберта Говарда | Пелиас Кофийский | Сага о Конане | 8 | 24.02.2016 19:53 |
Продолжение творчества | Chertoznai | Творчество | 19 | 30.05.2010 20:50 |
Смерть Роберта Говарда | Bingam Vici | Все о Роберте Говарде | 22 | 02.03.2010 21:23 |
День рождения Роберта Говарда | Bingam Vici | Все о Роберте Говарде | 90 | 01.02.2010 19:07 |
Допустимость нововведений в Саге | Зогар Саг | Сага о Конане | 243 | 05.12.2009 16:42 |